No exact translation found for عَدْوَى اسْتِعْمارِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عَدْوَى اسْتِعْمارِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ahora, debo preguntar... ...¿qué hace una chica linda como tú trabajando para el enemigo colonial?
    ...الأن، يجب أن اسأل كيف لفتاة رائعة مثلكِ أن تعمل لدى العدو الاستعماري؟
  • Durante esos 30 años el pueblo saharaui ha combatido incesantemente la agresión colonial, defendiendo su derecho inalienable a la libertad y la independencia.
    وخلال تلك السنوات الثلاثين، انخرط الشعب الصحراوي في كفاح مستمر ضد العدوان الاستعماري، مدافعا عن حقوقه غير القابلة للتصرف في الحرية والاستقلال.
  • “En el pasado, el Japón, por medio de su dominio colonial y su agresión, provocó enormes daños y sufrimientos a los pueblos de muchos países, en particular de las naciones de Asia.
    ”لقد تسببت اليابان في الماضي من خلال حكمها وعدوانها الاستعماريين بأضرار ومعاناة بالغة لشعوب العديد من البلدان، خاصة شعوب الدول الآسيوية.
  • El derecho a la libre determinación fue invocado en su origen en relación con la lucha contra el colonialismo y la agresión extranjera.
    واختتم قائلا إنه جرت الدعوة أصلا لحق تقرير المصير في سياق مكافحة الاستعمار والعدوان الأجنبي.
  • “En el pasado, el Japón, por medio de su dominio colonial y su agresión, provocó enormes daños y sufrimientos a los pueblos de muchos países, en particular de las naciones de Asia.
    ”في الماضي، تسببت اليابان، من خلال حكمها الاستعماري وعدوانها، بضرر ومعاناة كبيرين لشعوب بلدان عديدة، لا سيما شعوب الدول الآسيوية.
  • Esa definición excluye del ámbito de los delitos terroristas la lucha contra la ocupación extranjera, el colonialismo, la agresión y la dominación, así como la lucha por la liberación o la libre determinación.
    ويستثني هذا التعريف من الجرائم الإرهابية مكافحة الاحتلال الأجنبي والاستعمار والعدوان والهيمنة والأعمال التي ترمي إلى التحرر أو تقرير المصير.
  • Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.
    وهو أساس للديمقراطية، وذلك من نفس منطلق اعتبار الاحتلال والاستعمار بمثابة عدوين طبيعيين لهذه الديمقراطية.
  • En ese momento el antiguo enemigo del desarrollo asiático y africano era el colonialismo; hoy lo es la pobreza.
    لقد كان عدو الأمس لتنمية آسيا وأفريقيا في ذلك الوقت هو الاستعمار، وأما عدو اليوم فهو الفقر.
  • “Durante cierto período en un pasado no muy lejano, el Japón, aplicando una política nacional equivocada, avanzó por el camino de la guerra, solamente para atrapar al pueblo japonés en una crisis fatídica y, a través de su dominio y agresión coloniales, causó daños y sufrimientos ingentes a los pueblos de numerosos países, en particular a los de las naciones de Asia.
    ”وأثناء فترة معينة في الماضي غير البعيد مضت اليابان، باتباعها سياسة وطنية خاطئة، في سيرها على طريق الحرب، فقط لتجد نفسها قد أوقعت الشعب الياباني في شباك أزمة مصيرية، ومن خلال حكمها الاستعماري وعدوانها، تسببت اليابان في أضرار ومعاناة كبيرة لشعوب العديد من البلدان وخاصة الأمم الآسيوية.
  • El Sr. Takase (Japón), en ejercicio de su derecho de respuesta, cita en parte la declaración formulada el 15 de agosto de 2005 por el Primer Ministro del Japón a que aludió antes, como sigue: “En el pasado, el Japón, a través de su dominación colonial y su agresión, causó tremendos daños y sufrimientos a la población de muchos países, particularmente de naciones asiáticas.
    السيد تاكاسي (اليابان): تكلم ممارسةً لحق الرد فاقتبس من البيان الذي أدلى به رئيس وزراء اليابان في 15 آب/أغسطس 2005، الذي سبقت إشارته إليه، فقال: " في الماضي ألحقت اليابان، بحكمها الاستعماري وعدوانها، أضراراً بالغة ومعاناة بالغة لشعوب بلدان كثيرة، لا سيما البلدان الآسيوية.